OMRIM SHE YESHNA ERETZ |
On raconte qu’il y a un pays | Omrim She Yeshna Eretz | |
On raconte qu’il y a un pays
On raconte : « Il y a un pays, Un pays ivre de soleil. » Où se trouve ce pays ? Où est ce soleil ? On raconte : « Il y a un pays, Avec sept colonnes, Sept planètes, Fleurissant sur chaque colline. » Où se trouve ce pays, Les étoiles de cette colline ? Qui dirigera nos pas ? Qui m’indiquera le chemin ? Déjà, nous avons traversé quelques Déserts et quelques océans. Déjà, nous avons beaucoup marché, Nos forces s’épuisent. Pourquoi avons-nous erré? Pourquoi ne nous avons-nous pas accordé du repos ? Ce pays de soleil, Nous ne l’avons pas trouvé. Un pays – dans lequel a été accompli Tout ce que l’homme peut espérer. Chaque personne qui y est entrée A rencontré Akiva. Bonjour Rabbi ! Bonjour Akiva ! Où sont les saints ? Où sont les Macchabées ? Akiva lui répond, Le Rabbi lui dit : « Tout Israël est saint, Tu es les Maccabées ! » On raconte : « Il y a un pays, Un pays saturé de soleil. » Où se trouve ce pays ? Où est ce soleil ? |
Omrim: Yeshna eretz
Omrim: Yeshna eretz, Eretz sh'churat shemesh. Ayeh otah eretz? Eifo otah shemesh? Omrim: Yeshna eretz, amudeiha shiv'ah, shiv'ah kochvei lechet, tsatsim al kol giv'ah. Eifo otah eretz, Kochvei otah giv'ah? Mi yan'cheinu derech, Yagid li han'tivah? Kvar avarnu kamah midbarot veyamim. Kvar halachnu kamah, kochoteinu tamim. Kei'tsad zeh ta'inu? Terem hunach lanu? Otah eretz shemesh, Otah lo matzanu. Ulaye kvar einena? Vadaye nital ziva. Davar bishvilenu Adonaï lo tziva. Eretz bah yekuyam Kol asher ish kivah, Nichnas kol hanichnas - Paga bo Akiva. Shalom lecha, Akiva! Shalom lecha, harabi! Eifo hem hakdoshim, Eifo haMakabi? Oneh lo Akivah, omer lo harabi: Kol yisrael kdoshim, atah haMakabi! Eifo otah eretz, kochvei otah giv'ah? Mi yan'cheinu derech, yagid li han'tivah? Omrim: Yeshna eretz, eretz revat shemesh... Aeyh otah eretz? Eifo otah shemesh? | |
Texte : Naomi Shemer - Musique : Saul Tchernikovsky - Chorégraphie : Sela Amir - 1978 |